唐山是創(chuàng)業(yè)之都設(shè)計(jì)之都也是全國(guó)四大工業(yè)城市之一,是中國(guó)的外貿(mào)港口,在這里無(wú)數(shù)的企業(yè)生根與成長(zhǎng),而今天我們就要討論一下外貿(mào)網(wǎng)站的設(shè)計(jì)技巧.
一.網(wǎng)站設(shè)計(jì)風(fēng)格
外貿(mào)網(wǎng)站的風(fēng)格與中國(guó)網(wǎng)站的風(fēng)格是截然不同的,原因就是地域之間的文化差異,平時(shí)在我們?yōu)g覽一些網(wǎng)站時(shí),會(huì)發(fā)現(xiàn)中文網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)都非常復(fù)雜、色彩非常多,而外文網(wǎng)站一般結(jié)構(gòu)都非常簡(jiǎn)單,色彩也很簡(jiǎn)單。體現(xiàn)在網(wǎng)頁(yè)上的外文網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)和色彩共同的特點(diǎn)就是簡(jiǎn)潔和大氣,這是中國(guó)網(wǎng)站所不具備和需要學(xué)習(xí)的地方。
二.字體的選擇
很多剛?cè)腴T(mén)的程序員,不太熟悉國(guó)外網(wǎng)頁(yè)常用什么字體,結(jié)果沒(méi)有對(duì)CSS設(shè)置字體,在缺省的情況下網(wǎng)頁(yè)會(huì)認(rèn)為就是用的中國(guó)宋體,而外國(guó)人并不用宋體而是的“羅馬”字體。那么當(dāng)外國(guó)人看到宋體時(shí)就會(huì)很不舒服,結(jié)果給客戶(hù)一種很不好的體驗(yàn),因?yàn)楹玫木W(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)師必須字體國(guó)外常用字體有哪些,哪種字體適合哪種風(fēng)格的網(wǎng)站建設(shè).
三.圖片的處理
有句話(huà)是說(shuō)這么說(shuō)的內(nèi)心強(qiáng)大的人不需要裝飾,那么裝飾的人都是缺乏自信的表現(xiàn),同樣初級(jí)設(shè)計(jì)師會(huì)把圖片處理的花里花哨,結(jié)果圖片色彩是很豐富了,卻沒(méi)有任何的美感.國(guó)外的網(wǎng)站我們可以看到,一般都很淡,很簡(jiǎn)潔的感覺(jué)。因此為了適合外國(guó)人的審美,一定要注意網(wǎng)站色彩的選擇
四.翻譯問(wèn)題
翻譯應(yīng)該是做外貿(mào)的網(wǎng)站很重要的一點(diǎn),但現(xiàn)實(shí)中還是很容易被忽視掉,這主要是由于網(wǎng)絡(luò)公司沒(méi)有專(zhuān)業(yè)的翻譯人員,這就要求網(wǎng)站建設(shè)公司和客戶(hù)需要更多的配合,對(duì)于企業(yè)專(zhuān)有名詞和產(chǎn)品專(zhuān)業(yè)名詞都需要客戶(hù)方提供給網(wǎng)絡(luò)公司.現(xiàn)實(shí)中很多公司是隨便找個(gè)學(xué)英語(yǔ)的學(xué)生給翻譯或者直接使用軟件翻譯一下,這都是非常不專(zhuān)業(yè)的,對(duì)客戶(hù)的印象影響很不好了。
網(wǎng)站制作是門(mén)系統(tǒng)的學(xué)科,一個(gè)受訪(fǎng)問(wèn)者喜歡又同時(shí)受搜索引擎喜歡的網(wǎng)站,需要注重每一個(gè)細(xì)節(jié),需要花費(fèi)巨大的時(shí)間去策劃和實(shí)現(xiàn),迅美科技專(zhuān)注網(wǎng)站建設(shè)八年,希望自己用更多的專(zhuān)業(yè)知識(shí)去給每一個(gè)客戶(hù)滿(mǎn)意的作品.